
Этот непростой русский язык
#101
Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 21:24
#102
Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 21:51
Не забыть пойти купить поесть-выпить
Выпили все и выпили всё - большая разница.
Фраза "профессор завалил студента на экзамене" и "студент завалил профессора после экзамена" - большая разница.
Фраза "всё руки не доходят посмотреть" - ступор для иностранца.
На нежелательные вопросы можно ответить просто:" А вам сударь, какая печаль?"
#103
Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 22:04
И с существительными хорошие стихи получаются ( взято с просторов интернета, может и повторюсь)С русским языком можно творить чудеса!
Например, можно написать целый рассказ, состоящий только из глаголов.
Мама, сказка, каша, кошка,
Книжка, яркая обложка,
Буратино, Карабас,
Ранец, школа, первый класс,
Грязь в тетради, тройка, двойка,
Папа, крик, головомойка,
Лето, труд, колхоз, солома,
Осень, сбор металлолома,
Пушкин, Гоголь, Дарвин, Ом,
Ганнибал, Наполеон,
Менделеев, Герострат,
Бал прощальный, аттестат,
Институт, экзамен, нервы,
Конкурс, лекция, курс первый,
Тренировки, семинары,
Песни, танцы, тары-бары,
Прочность знаний, чёт-нечёт,
Радость, сессия, зачёт,
Целина, жара, работа,
Волейбол, газеты, фото,
Общежитье, взятка, мизер,
Радиола, телевизор,
Карандаш, лопата, лом,
Пятый курс, проект, диплом,
По Кавказу турпоход,
Кульман, шеф, конец квартала,
Цех, участок, план по валу,
ЖСК, гараж, квартира,
Тёща, юмор и сатира,
Детский сад, велосипед,
Шашки, шахматы, сосед,
Шашлыки, рыбалка, лодка,
Раки, пиво, вобла, водка,
Сердце, печень, лишний вес,
Возраст, пенсия, собес,
Юбилей, банкет, награда,
Речи, памятник, ограда.
(О. Молотков)
Желаем пррриятных ощущений от телодвижений

#104
Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 22:30
но у кого проблемы нет
не реагирует зрачками
на свет
#105
Отправлено 24 Ноябрь 2013 - 23:06
#106
Отправлено 25 Ноябрь 2013 - 10:10
Правильно, вот если бы было так: "Берегите природу - мать вашу!" - это уже не ругательство.Надпись на плакате у опушки леса (буквально): "Берегите природу, мать вашу!"
Как-то гуляя по Введенскому (Немецкому) кладбищу в Москве посмеялся над косноязычием администрации кладбища. Даже сфоткал этот шедевр.

Что-то типа Чеховского из "Жалобной книги" : "Проезжая мимо станции у меня слетела шляпа".
#107
Отправлено 25 Ноябрь 2013 - 10:20
Желаем пррриятных ощущений от телодвижений

#108
Отправлено 29 Ноябрь 2013 - 15:48
#109
Отправлено 29 Ноябрь 2013 - 21:12
#110
Отправлено 29 Ноябрь 2013 - 22:28
но у кого проблемы нет
не реагирует зрачками
на свет
#111
Отправлено 10 Декабрь 2013 - 10:09

Диктант от Быкова, там ничего писать не надо - только мышкой щёлкай и выбирай правильный вариант
http://totaldict.ru/...ctations/bykov/
Моя оценка такова:
Такой вот Быков гад!Орфографических ошибок: 1
Пунктуационных ошибок: 15
Оценка: 2

#113
Отправлено 10 Декабрь 2013 - 12:42

#114
Отправлено 10 Декабрь 2013 - 13:07
"Не смей угрожать отцу!"
#115
Отправлено 10 Декабрь 2013 - 13:09
Правильно, себя не похвалишь, никто не похвалит.Считаю себя более или менее грамотной...))) В школе была твёрдая 4 по русскому, но увы тоже 2)))) Только текст действительно сложный. Думаю, что не каждый учитель получит 5

#116
Отправлено 10 Декабрь 2013 - 13:13

#117
Отправлено 10 Декабрь 2013 - 13:15
"Не смей угрожать отцу!"
#118
Отправлено 10 Декабрь 2013 - 14:28
Не знаю я запятых, как совершенно верно заметил Быков. Бяда с пунктуацией.

Прошёл второй диктант, от МТС.
И всё равно 2. САБАКИ!

http://totaldict.ru/i/dictations/mts/
Орфографических ошибок: 0
Пунктуационных ошибок: 10
Оценка: 2
#119
Отправлено 10 Декабрь 2013 - 14:54


Орфографических ошибок: 4
Пунктуационных ошибок: 18
Оценка: 2
Сообщение отредактировал Вячеслав: 10 Декабрь 2013 - 15:00
#120
Отправлено 10 Декабрь 2013 - 15:44
Во втором заработала "троечку": 1 орфографическая, 6 пунктуационных. Срезалась на слове "вобщем".
Интересный тест, спасибо Кочегару!
но у кого проблемы нет
не реагирует зрачками
на свет
#121
Отправлено 10 Декабрь 2013 - 15:56
#122
Отправлено 10 Декабрь 2013 - 15:58
#123
Отправлено 10 Декабрь 2013 - 16:20
Опять двойка. Но результат лучше - 11 пунктуационных.Я пока его не проходил. Страшно к такому длинному подступаться - чую опять двойку поставят.
#124
Отправлено 10 Декабрь 2013 - 21:20
Пунктуационных ошибок: 13
Оценка: 2
#125
Отправлено 22 Июнь 2014 - 18:38
В древнерусском алфавите буква Х называлась «хер». Отсюда
произошло слово «похерить» в значении «перечеркнуть что-то на бумаге крестом». И лишь впоследствии это слово приобрело современное значение: «испортить», «потерять».
Почти все слова русского языка, начинающиеся с буквы «а», — заимствованные. Существительных русского происхождения на «а» в современной речи очень мало — это слова «азбука», «аз», «авось».
Кстати, любопытно, что почти все слова, корни которых пишутся через "ѣ", являются исконно русскими (кроме иностранных названий народов, вроде "индѣец"). В корнях иностранных слов "ѣ" никогда не писался.
Молитва «Господи, помилуй!» на греческом языке произносится как «Кирие Элейсон». Когда христианство появилось на Руси из Византии, все богослужения проходили именно на греческом, что было непонятно простым людям. Особо часто повторяемая фраза «Кирие Элейсон» трансформировалась народом в слово «куролесить» в значении «делать что-то бессмысленное и загадочное». Позже смысл этого слова изменился, и сейчас оно означает «озорничать, проказничать».
В школе изучают шесть падежей русского языка, однако различные нюансы словообразования позволяют сказать, что в русском языке как минимум десять падежей. Во фразе «Чего тебе надобно, старче?» последнее слово — это звательный падеж слова «старик». «Кусочек сахару», «головка чесноку» — это примеры употребления слов в количественно-отделительном, или втором родительном падеже. У ряда слов есть две формы предложного падежа, например, «о шкафе» и «в шкафу» — для второго случая говорят о местном падеже. Также у некоторых слов может образовываться исходный падеж, когда речь идёт о месте начала движения — например, «вышел из лесу».
Слова бык и пчела — однокоренные. Дело в том, что в произведениях древнерусской литературы слово пчела писалось как «бъчела». Чередование гласных ъ / ы объясняется происхождением обоих звуков из одного индоевропейского звука U. Если вспомнить диалектный глагол бучать, имеющий значения «реветь, гудеть, жужжать» и этимологически родственный словам пчела, букашка и бык, то становится ясным, каково же было общее значение этих существительных — производящий определённый звук.
В названии романа Льва Толстого «Война и мир» слово мир употреблено как антоним войне (дореволюционное «миръ»), а не в значении «окружающий мир» (дореволюционное «мiръ»). Все прижизненные издания романа выходили именно под названием «Война и миръ», и сам Толстой писал название романа по-французски как «La guerre et la paix». Однако из-за опечаток в разных изданиях в разное время, где слово написали как «мiръ», до сих пор не утихают споры об истинном значении названия романа.
В бытность свою еще камер-юнкером Пушкин явился как-то перед высокопоставленным лицом, которое валялось на диване и зевало от скуки. При появлении молодого поэта высокопоставленное лицо даже не подумало сменить позу. Пушкин передал хозяину дома все, что было нужно, и хотел удалиться, но получил приказание произнести экспромт.
Пушкин выдавил сквозь зубы: «Дети на полу – умный на диване». Особа была разочарована экспромтом: «Ну, что же тут остроумного – дети на полу, умный на диване? Понять не могу… Ждал от тебя большего». Пушкин молчал, а высокопоставленное лицо, повторяя фразу и перемещая слоги, пришло, наконец, к такому результату: «Детина полуумный на диване». После того, как до хозяина дошел смысл экспромта, Пушкин немедленно и с негодованием был выставлен за дверь.
но у кого проблемы нет
не реагирует зрачками
на свет
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных